Here we have another interesting and elusive subject. In her book about the Dutch federation of Le Droit Humain, Ank Engel writes that Farwerck laboured for the cause of Esperanto. I have run into more references to Esperanto, so how exactly did Farwerck fit in that picture?
Esperanto is a language constructed from (mostly Indo-European) languages that is supposed to be easy to learn and hence become an international language. The Pole L.L. Zahendorf developed it in the late 19th century and in the first decades, it was quite successfull.
In one of his 1953 books, Farwerck thanked E.J.F. Thierens for his help. Thierens was Farwerck’s successor as Grand Commander of Le Droit Humain when Farwerck left to join the National Socialist Movement. Apparently, over two decades along the line, the two were still in contact. So who was this E.J.F. Thierens?
Thierens’ full names are Elie Johannes François, Jan in short. He was born in 1882, so he was a little older than Farwerck. Thierens died in 1967.
Van Meerwijk is a name that I often run into when I am looking for information about Farwerck. There was a couple Van Meerwijk. He was Joseph Leonard Corneille van Meerwijk (1873-1948), she Anna Petronella Verdonck (1886-1984). They married on September 11th 1918.
Joseph is mostly known as director of one of the biggest insurance companies in the Netherlands, Centraal Beheer (until 1937).
After having had a look at the ‘Nehalennia crew‘ to see what kind of people Farwerck worked with for his periodical, I thought to jump back in time. An under-lighted aspect of Farwerck is his interest in archaeology and local history, but he has been very active in these fields for many years. Some light can possibly be shed when we have a look at the foundation of the Museum Het Gooi en Omstreken, since Farwerck did not live in a vacuum. “Het Gooi” is the area where Farwerck lived. The museum was named after that area and its surroundings (“omstreken”). The short name of the museum was “Goois Museum”. The museum still exists, but is nowadays called Museum Hilversum.
Franz’ brother, Carl Wilhelm, or Willy, is frustrating to investigate. He followed his brother on several adventures, but remained so much in Franz’ shadow that he is hardly ever mentioned.
In “Farwerck by his writings” I say:
The publishing house is “Thule” which, in his biography, I list as his own publishing house. That is quite obvious, because Thule has Farwerck’s home address, but at one time another address on the other end of Hilversum, the place where he used to live, is mentioned. I also noticed an advertorial for one of these books, saying that the book can be obtained from the publisher, using the feminine version of the word! So why, and to whom, did he temporarily move his publishing house? That is something I have not yet figured out.
Here is what I figured out so far.
On the hunt for new images I found a few interesting things. I found the first photo of Farwerck not in his function at the NSB known to me. On that photo Franz is sided by his father and I happened to also run into a good photo of his father.
What I also found, was a newspaper advertorial for gramophone records with recordings of speeches from the 1934 gathering of the NSB.
The first issue of Nehalennia (April 1956) names the following editors:
Mr. L. Boer, Dr. F.C. Bursch, Ir. F. de Fremery, Dr. F.S. Sixma Baron van Heemstra and Dr. F. Wiersma-Verschaffelt. From the second issue, another name was added: Jkvr. Henriette van Lennep.
This group remains the same for all six years of publication.
Since Farwerck was probably the main editor (his address is the initial editors address) and the publishing house used his address, let us call them ‘his team’. What can we find out about them?
From his two 1953 books (see bibliography) Farwerck started to refer to “Sammlung Thule”. When I first encountered these references I tried to look up what this “Thule Collection” may be, but I couldn’t find much. This became much easier.